Kwentong Kengkay

Pebrero 5, 2009

sprakenhayt

Filed under: Kwentong Kengkay,Oyropa Ko — kengkay @ 1:22 hapon

akalain mo ba nga namang matuto akong mag aleman? ja, ich kann deustch sprechen. (oo, marunong akong mag aleman)

minsan e naloloka rin ako kapag na-realize kong naiitindihan ko ang mga salita ng mga tao sa harap ko, kahit na sa likod ko. minsan gusto kong tapikin ang sarili ko dahil feeling ko ang galing galing ko, hehehe. akalain mo nga naman, marunong na akong mag aleman, yuhooo! naramdaman ko yang kagalingan ko lalo na kapag nakikipag chismisan ako sa kapitbahay namin at napapatawa ko sila ;D

pero sa totoo lang, kunyari lang yun. hindi pa ako magaling mag aleman. madami pa akong dapat malaman. ang hirap pong mag aral ng aleman, waaa! kasi naman bali-baliktarin mo ang composisyon ng mga sentences e. karamihan ng mga verbs e asa huli, kahit gaano pa kahaba ang iyong composisyon.

sabi nga nung language titser namin e kalimutan daw namin ang ingles. kasi magkaibang magkaiba daw sila ng aleman. madaling sabihin pero mahirap gawin. naman, e mula pagkabata natin sa pinas e bukod sa tagalog — at sa bisaya at bicol na marami sa bahay at kapitbahay namin — inglis na ang dumadaloy sa ating ugat di ba?

nahirapan ba ako mag-sprakenhayt? medyo hindi, medyo oo. nakatulong siguro na galing ako ng thailand bago ako lumipat ng alemanya. kasi ang salita sa thailand ay parang pareho ng komposisyon ng aleman. yung mga verbs nila ay asa huli din. yun nga lang, mas madali ang thai kasi kahit barok salita mo, pwede na kasi minsang isang bagsak lang ng salita e may ibig sabihin na. mag ingat nga lang dapat sa bagsak ng salita dahil bawat tono ay may ibang ibig sabihin ;D  pai tiaw – lakwatsa, yan ang una kong natutunang sabihin sa pasa thai, bakit kaya? ;D

kapag e dito sa alemanya? kapag barok salita mo? malilinya ka dun sa mga babaeng turko na hindi dumaan sa pormal na pag-aaral ng aleman. karamihan kasi sa kanila asa bahay lang. kausap mga asawa nilang turko din. kausap mga anak nila. kausap mga kapwa nila turko. bumibili sa mga palengke ng turko. nagpapaduktor sa mga turkong duktor. sila sila.  kaya naman kahit na asa alemanya sila, hindi sila natutong mag aleman. kasi hindi nila kailangan di ba? yun ang akala nila. opps. eksyus me — nalayo tuloy ang chika ko tungkol sa sprakenhayt.

at aminin ko, hindi ako marunong magsulat na deutsch ang gagamitin. bakit kanyo? kasi naman ibang paraan at ibang composisyon na naman ang dapat kong aralin. kasi iba ang gamit nilang mga words sa pananalita at sa pagsusulat. nag iibang anyo ang mga words kapag isinulat na, waaaa ;D

alam nyo bang pangarap kong mag aral ng isang bagong lengwahe? ang sarap ng pakiramdam na nagkaron ng bunga ang pangarap na ito. ang masaya pa, hindi lang isa kundi dalawang lengwahe ang natutunan ko. at ang masarap nito? ang mapatira sa ibang lugar na may kakaibang salita at ma praktis ito.

pero sempre hindi ko kinalimutan ang aking kinalakihang lengwahe — ang tagalog. kahit na minsan inaabot ako ng isang araw para lang ma-alala ang isang salita ;D ang mas masaya? may mga baong tagalog na salita na rin ang aking imported na pamilya.

—–

konting commercial flavor po ng pagpapasalamat:

prinsesangmusang dahil meron na naman akong inuwing award ;D

at kay snow dahil na extra ako sa kanyang buzzing

Advertisements

24 mga puna »

  1. wee gusto ko din matuto ng ibang language; anu kaya? french? italian? ayyy naguluhan ang joyceee whahahahaha

    kengkay: basta, kahit anong ibang language, masaya ;D

    Komento ni joycee — Pebrero 5, 2009 @ 1:49 hapon | Sagutin

  2. aylabet! hehe
    ako din gusto ko 😀
    nyahahahah
    astig latin para kang witch parang sinusumpa mu sil lage pag nagsasalita ka ahaha

    kengkay: alam mo dito sa alemanya tinuturo pa rin yan sa iskul ;D

    Komento ni biba — Pebrero 5, 2009 @ 2:15 hapon | Sagutin

  3. Ahaha obvious naman na mahal nyo talaga tita ang pinas sa pag susulat pala e tagalog ang gamit

    wala namang masama kung mag aral tau ng iba’t iba lengwahe kahit chinese,ingles o kahit pa ung lengwahe ng mga alien pag aralan natin basta “Gamitin lang sa tama” kung kausap natin pinoy, tagalog gamitin natin… kung amerikano edi gamitin ang salitang englis pede na siguro ung BAsic English lang diba ate kengkay?!?

    wahaha ang haba ng kumento ko

    basta gusto ko lang sabihin sa inyo

    “IDOL KO SI TITA KENGKAY”

    nyahahha!

    😀

    kengkay: alam mo dito, basta aleman kausap nila, aleman talaga. minsan kahit na marunong sila mag inglis at kahit alam nilang hirap kang umintindi, aleman pa rin salita nila. kung baga tulong na nila yon para matuto ka sa salita nila. hindi tulad sa tin, courtesy na kapag may hindi naka-intindi ng tagalog e may i inglish speaking agad tayo

    Komento ni jex — Pebrero 5, 2009 @ 3:18 hapon | Sagutin

  4. hindi ako magaling sa language kaya wala akong alam na ibang salita. kung may gusto ako pag-aralan ay french pero di ako marunong mag-nasal eh. dito nga pag may kumausap sa aking ng arabic ang sagot agad ay – mafi arabic (no arabic). o di ba? Kasi sa work english kami at maraming marunong mag-english dito 🙂 barok nga lang pag minsan.

    kengkay: ay parang ako, barok sa inglis, barok sa aleman, barok sa thai, barok sa tagalog, hahaha

    Komento ni nina — Pebrero 5, 2009 @ 4:33 hapon | Sagutin

  5. btw, I used Connie Veneracion’s dough recipe and another recipe for the filling. I modified connie’s recipe, I used 1 cup butter (1 bar gaya ng dari creme is equivalent to 1 cup) and for the filling, you can create your own filling. Check the links:

    dough:
    http://www.pinoycook.net/turkey-empanada/2/

    filling:
    http://manangkusinera.blogspot.com/2004/10/chicken-empanada.html
    kengkay: huy salamat pow. sana magamit ko sya sa lalong madaling panahon!

    Komento ni nina — Pebrero 5, 2009 @ 4:47 hapon | Sagutin

  6. galing naman nun! parang ako din maguguluhan kapag nag aral ako ng ibang salita… pero baka sa umpisa lang yun. baka kapag napraktis na eh maging okay na din… galing mo ate… pero weird naman kase iba yung salita sa pagsasalita at sa pagsusulat… hehehe

    yngat po =)

    kengkay: nahulog ako sa silya nung nalaman kong iba pala ang words na gamit sa pananalita at sa pagsulat. kaso dami kong love letters na ginawa para kay kengkoy in deutsch, waaa

    Komento ni Lalaine — Pebrero 5, 2009 @ 4:55 hapon | Sagutin

  7. whoa galing
    ako gusto ko naman french saka yang language nyo. sa FEU dati may libreng french class kaso busy ako sa school kaya di ako nakakaattend =)

    kengkay: wow, libreng language class? galing naman, kung ako din sasali ako dun

    Komento ni hisnameisdencios — Pebrero 5, 2009 @ 5:10 hapon | Sagutin

  8. pareho pala tayo ng kaso, kengks.ü ako, isang buwan lang nag-aral ng French tapos sabak agad sa kwentuhan dito sa amin. ang hirap na lahat ng subject, direct at indirect object eh nasa simula lahat tapos magtatapos sa verb! ang difficulty ko pa, lahat ng nouns, may gender. aba, bago ko masabi ang isang bagay eh iisipin ko pa kung masculin ba sya o feminine. siguro mas mahirap senyo kasi may neutral pa!ü
    at sa coonversation, naku, hirap akong amgdetermine kung “close” na ba kami ng kausap ko o hindi pa dahil may separate grammar pa para doon! diba, ganyan din sa Deutch?
    basta ako, napag-aralan ko na noong college sa Foreign language namin ang kailangan kong German: Ich mechte essen et trinken! (tama ba?)

    kengkay: lintek na gender yan, hahaha. das, die, der — sa totoo lang, hanggang ngayon nangangapa pa rin ako dyan. at tama ka, kapag close kayo ‘du’ na tawagan ninyo kapag hindi edi ‘Sie’ – aba, lahat sila close ko kaya ‘du’ hahaha. tolerant naman sila kapag alam nilang hindi ka aleman e. ‘ich moechte essen und trinken’ (gusto kong kumain at uminom) pinagsama mo yung french, hahaha pero oks na rin, esp kung hindi mo naman parating ginagamit.

    Komento ni brotherutoy — Pebrero 5, 2009 @ 9:00 hapon | Sagutin

  9. nakakahilo naman pag-aralan yan. hehe, mabuti pa french pala, kahit nagiibang anyo ang salita kapag isinulat mo na, medyo hawig sa inglis ang komposisyon ng sentence niya hehe. yun nga lang nakakapilipit ng dila ang mga salita nila noh? hehe

    kengkay: sa totoo lang, tumpak ka dyan, hilong talilong talaga ako. esp dahil buntis ako nung nag-aral ako ng aleman. minsan nga simpleng ispelling lang ilang oras bago ko ma-alala. mabuti na lang yung mga tests namin e hindi nakakabaliw

    Komento ni mousmous — Pebrero 6, 2009 @ 12:26 umaga | Sagutin

  10. me too, i would like to learn different languages like, Spanish, Nihongo, Mandarin, Korean and even French.siempre dapat patuloy pa rin inaaral ang Filipino and English, especially the first one kasi I’m proud na dynamic po ito at may puso. naks

    Ni hao ma Jiie Jie kengkay!
    Vaya con Dios
    Konichiwa Kengkay -San!

    kengkay: alam mo nagpunta kami sa espanya dati, wala akong maintindihan sa kanilang espanyol, hahaha. kasi daming dialect din e. feeling ko pa naman e may i chika ako ng vamos ala comer pero ayun, na ala kukaracha ako, hahaha

    Komento ni hitokirihoshi — Pebrero 6, 2009 @ 12:30 umaga | Sagutin

  11. bilib ako sa yo kengks, isipin mo kahit asa aleman ka na e pinoy pa rin salita mo..!proud pinoy di ba? ituloy mo lang yan at sana’y matutunan mo pa ng ayos ang salita nila dyan para mai share mo naman samdey sa iba…

    kengkay: hay naku, sana nga matutunan ko ng maayos kaso tinatamad na ako e, hahaha. balik na lang ako sa pinas 😀

    Komento ni payatot — Pebrero 6, 2009 @ 1:19 umaga | Sagutin

  12. tumatak sakin ung sinabi mong minsan inaabot ng isang araw bago mo maalala ang isang salita. madalas kasing mangyari sakin yan eh. ilongga kasi ako.hehe

    add po kita sa blogroll ko.

    kengkay: hahaha, para kang nanay ko pala. iyon ang tagal na sa manila pero minsan nalilimutan din yung salita sa tagalog

    Komento ni abrel — Pebrero 6, 2009 @ 1:47 umaga | Sagutin

  13. uu nga sa malaysia kahit barok ok na din sa kanila kahit english barok dahil may sarili silang british english na barok naman.. pero ang una kong inaral na salita ng malaysia ay ang “magkano ito?”, “thank you”, at mag bilang one to ten… hahaha!

    kengkay: uy marunong din ako tumawad sa lahat ng language, pinaka importante yan, hehe

    Komento ni mangbadoy — Pebrero 6, 2009 @ 2:38 umaga | Sagutin

  14. wow! sosyal! para akin yan ang mga pinaka mahirap na language eh.. mahirap ng i-pronounce, pahirapan pa sa pag-intindi. haha. pero iba nga ung feeling kapag nakakaintindi ka, may “something” hahaha. idol na kita ate kengs! naks!!! haha.

    pareho pala ng Japanese yan, nasa hulihan ang verbs. sabi nga eh.. kung ang english ay Subject-Verb-Object ang labanan, Subject-Object-Verb naman sa Japanese, minsan nga Object-Subject-Verb pa. lol. pero minsan naiisip ko ganun din sa tagalog, minsan ung verb natin nasa hulihan rin. ewan. parang mixed na ung structure ng atin eh. flexible. pwede kahit ano..

    minsan naisip ko na swerte ung mga gustong matuto ng tagalog kasi kahit konting tagalog lang ang alam nila, pwede silang makapagsalita ng isang sentence na matino. pwede silang mag-taglish ng hindi pinagtatawanan.

    -lei

    kengkay: alam mo lei, tama ka dyan, itong mga anak ko kahit na hindi marunong ng deretsong tagalog e oks na rin kasi minsan taglish e. at least naintindihan naman e

    Komento ni :) — Pebrero 6, 2009 @ 2:48 umaga | Sagutin

  15. ako aman spanish,neponggo at french gusto ko matutunan.

    sa ngayon selfstudy ako sa spanish.la pa kasing time para magpatutor..

    ahmmm add po kita sa blogroll ko huh..

    kengkay: uy, ako trying hard din ako mag aral mag isa ng korean dati, hehe. i add din kita ;D

    Komento ni azul — Pebrero 6, 2009 @ 3:25 umaga | Sagutin

  16. hay sabi nila mahirap daw mag-aral ng german language…congrats sa iyo sis kasi natuto ng other language puera sa inglis. ako kasi gusto ko naman spanish pero wala bang budget. 😦

    kengkay: alam mo, okay din gamitin muna yung mga CDs at read kiddie books. nakatulong din sa kin yon

    Komento ni Snow — Pebrero 6, 2009 @ 3:39 umaga | Sagutin

  17. ang galing naman… pero gnun po ata yung ms kengkay… dahil ang mga tao ay may kakayahang mag adapt sa environment esp sa mga pinoy na madali pang matuto…

    nwei, ako din gusto kong matuto nang iba pang language… 😉

    kengkay: tumpak ka dyan. ang pinoy parang lastikman, kahit anong korte kaya nya ;D

    Komento ni yhen — Pebrero 6, 2009 @ 4:33 umaga | Sagutin

  18. dito natutunan ko ang konting arabic, magsulat at bumasa,through self study, pati conjugation, pati punto ng ibang arab nationals, hahaha! pero tulad mo, marami pa rin akong dapat matutunan.

    kengkay: pero nakakataba na ng loob kapag nakikipag chismisan ka na sa ibang language di ba

    Komento ni partofyou — Pebrero 6, 2009 @ 6:12 umaga | Sagutin

  19. nakakatuwa naman. nakaka-impress talaga pag linguistic ang isang tao. ako one year na dito sa singapore pero ang alam ko lang na mandarin e xie xie [thank you] at gong si fa cai [happy new year]. hahaha! o di ba? ang tiyaga ko mag-aral. requirement pa namn sa halos lahat ng job dito ang bilingual. [bilingual naman ako ah…:(]

    way to go! 🙂

    kengkay: oo naman, tagalog at inglis, bilingual ka naman talaga e

    Komento ni enjoy — Pebrero 6, 2009 @ 9:11 umaga | Sagutin

  20. kay ramon zamora pa rin ako pag dating sa salitang german 🙂

    kengkay: alam mo bang nakasama ko ibang events si ramon zamora dati? ang tanda na nya pero nakakatawa pa rin sya 😀

    Komento ni sandi martin — Pebrero 6, 2009 @ 10:24 umaga | Sagutin

  21. guten abend mami kengks! ha ha ha..self study ako sa salitang german…kaso ang hirap kaya nag let go na ako sa pangarap ko na yun…kainis eh..ahahaa…pag aralan mo lang ng mabuti..malay mo maging titser ka dito ng german language…pera din yun!whhahaha

    kengkay: naku, kung gusto mo pa ipadala ko sa yo yung ibang language books, madali lang kasi kiddie books sila e.

    Komento ni Maldito — Pebrero 6, 2009 @ 11:00 umaga | Sagutin

  22. aw ang galing 😀 ako pinagaralan ko dito sa dubai yun arabic language, baligtad tayo, ako nabihasa sa written pero di gano sa spoken. mas madali ang arabic sa written lols. parang okay din pagaralan ang salitang aleman! humahanga din ako sa mga linguist, lalo dun sa mga ndi dinadaan academically, yung natural lang na pakikinig sa environment 😉 GBU

    kengkay: ganun pala yun ano? kakatuwang malaman ang mga quirks ng ibat ibang salita. pero marunong ka magbasa nung script nila?

    Komento ni Mumu sa Kanto — Pebrero 7, 2009 @ 6:30 umaga | Sagutin

  23. librens Spanish lessons sa trabajo, kaya pinatulan ko libre eh at saka para maintindihan ko yong chismisan ng mga Hispanic nakasama ko para wala na silang maiisesekret pa, panay yon tungkol sa kanilang mga love affair , pero eto ang hinddi na kelangan pang umattend ng klase yong mga facial expression nila kaya alam kung they’re talking something juicy

    kengkay: iba kasi ang emosyones ng mga espanggol e ano? hahaha. alam mo nung nagpunta ako ng espanya? manay, wiz akong naintindihan sa kanila. kasi naman daming dialects din pala dun. ang pareho lang e yung numbers at yung pagkain, hahahaha

    Komento ni lcm — Pebrero 8, 2009 @ 12:04 umaga | Sagutin

  24. kaya mo ‘yan!

    tayong mga pinoy may kakanyahang umadap at mag-adyas sa lenggwahe ng iba!

    kengkay: tumpak ka dyan. minsan kayang kaya pati yung native accents pa

    Komento ni kwentulang marino — Pebrero 8, 2009 @ 3:21 umaga | Sagutin


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Mag-iwan ng Tugon

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Baguhin )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Baguhin )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Baguhin )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Baguhin )

Connecting to %s

%d bloggers like this: